İçerik parçalarının çevirisi çeviri kümeleriyle yönetilir. Her bir çeviri kümesi, bir kaynak gönderi ve etkin dillere ait çeşitli sayıda çeviriden oluşur. Tüm çeviriler, kaynak gönderinin değişimi temelinde, güncel ya da eski olarak izlenir.

DilBaşlıkDurumİşlemler
Arabicn/aÇevrilmemiş
Englishn/aÇevrilmemiş
Turkish (kaynak)Üstad Bediüzzaman Said Nursi’nin Gayesi ve Hizmet MetoduYayında